Терри Пратчетт «Маленький свободный народец». Перевод с английского: Н. Аллунан. Читает Дарья Кузнецова.
Другие названия: The Wee Free Men; Вольные мальцы; Маленький свободный народ. Время звучания: 8час. 52мин.
Этот роман не только сказка, но и поэма о жизни на этой чудной Земле и людях, ценящих то, что им эта жизнь дает.
Там, где крутые склоны Овцепикских гор переходят в зеленые холмы предгорий, находится страна Мел.
И живет в этой стране одна маленькая девочка по имени Тиффани Болит, обладающая необычным складом ума.
Она может стать могущественной ведьмой.
Но на Мелу ведьм не любят.
Их и нет в этой стране, потому что местный Барон приказал топить всех ведьм.
Тем не менее…
Много ли на свете девятилетних ведьмочек,
у которых нет ни волшебной палочки, ни метлы,
зато есть ум, воля, решительность и умение вовремя проснуться и увидеть мир таким, каков он на самом деле?
Тиффани защищает не всю планету, а всего лишь Меловые Равнины,
но это действительно ее мир, за пределами которого она, ни разу еще не была.
Это холмы,
по которым всю жизнь бродила с овечьей отарой и двумя пастушьими собаками ее молчаливая бабушка,
это Земля-под-Волной, которая когда-то была дном древнего моря…
Это очень маленький мир, но и у него должна быть своя ведьма:
стеречь границы от кошмарных существ
и следить, чтобы никто не выгнал зимней ночью на улицу старуху, заподозрив ее в колдовстве.