– Я навещу тебя, если успею, – наконец мягко, но непреклонно отозвался он. – Позже. Мы едва встретились с союзниками, у нас ничего не оговорено, много дел.
– Как знаешь. – Она отступила, оправила широкие рукава и спрятала в них руки, точно вдруг озябла. – В таком случае мне пора. Я была рада увидеть тебя. Прощай, милый.
– Мне не хотелось бы оставлять кампанию без головы, – наконец произнёс он с явным колебанием.
– А мне хотелось бы сохранить обе наши головы, – уверил его Янгред. – Ваша определённо имеет некоторую ценность.
Хайра́нг, один из младших командующих, догнал его на своей резвой кобыле и поехал рядом. Всмотревшись в худое лисье лицо, Янгред отчётливо увидел в серо-зелёных глазах тень собственного восхищения – восхищения чужим благоденствием. Оба они были сейчас как оборванцы в пиратской сокровищнице: глядели и не могли наглядеться.
– А что насчёт второй половины соглашения? – Договор уже исчез за подкладкой красно-чёрного кафтана, отороченного по рукавам и вороту лисьим мехом.
– Ключи я тебе пока не дам. Не обессудь.
– Я ничего себе не позволяла. – Она медлит. – Но я буду нечестна, если скажу, что не пыталась. Хорошо, я действительно пыталась, был грех, но…
– Я видел! – Снова он повышает голос, вскинувшись и сверкнув глазами. – И не только я, уж поверь, бояре мне чего только не нашептали. Ты голову потеряла, ты…
– Конечно, нет, мой мальчик, им не дали остаться. И, думается мне, не зря.