От этого союза – счастья жду,
В любовь он может превратить вражду.
"Ромео и Джульетта" (перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник)
Ясней, мой сын! Играть не надо в прятки,
Чтобы в ответ не получить загадки.
"Ромео и Джульетта" (перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник)
И добродетель стать пороком может,
Когда её неправильно приложат.
Наоборот, деянием иным
Порок мы в добродетель обратим.
"Ромео и Джульетта" (перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник)
Нет в мире самой гнусной из вещей,
Чтоб не могли найти мы пользы в ней.
"Ромео и Джульетта" (перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник)
Великие в себе благословенья
Таят цветы, и травы, и каменья.
"Ромео и Джульетта" (перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник)
Земля, природы мать, – её ж могила:
Что породила, то и схоронила.
"Ромео и Джульетта" (перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник)
Спокойный сон очам твоим, мир – сердцу.
"Ромео и Джульетта" (перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник)
Прощанье в час разлуки
Несёт с собою столько сладкой муки,
Что до утра могла б прощаться я.
"Ромео и Джульетта" (перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник)
- Забыла я, зачем тебя звала…
- Позволь остаться мне, пока не вспомнишь.
- Не стану вспоминать, чтоб ты остался;
Лишь буду помнить, как с тобой мне сладко.
- А я останусь, чтоб ты всё забыла,
И сам я всё забуду, что не здесь.
"Ромео и Джульетта" (перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник)
Ночь не добра без света милых глаз.
"Ромео и Джульетта" (перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник)