Нет, сон бывает вестником судеб.
"Ромео и Джульетта" (перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник)
Прими совет наш мудрый пятикратно.
Здесь пять голов; в них пять умов. Понятно?
"Ромео и Джульетта" (перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник)
Да, в промедлении своём
Мы тратим время, точно лампы днём
"Ромео и Джульетта" (перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник)
Ужель любовь нежна? Она жестока,
Груба, свирепа, ранит, как шипы.
"Ромео и Джульетта" (перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник)
...Ты другой не видел красоты,
И сравнивать не мог, конечно, ты.
Глаза твои, хрустальные весы,
Пусть взвесят прелесть и другой красы.
"Ромео и Джульетта" (перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник)
Коль чувствуешь ты головокруженье,
Кружись в другую сторону – поможет!
Один огонь другого выжжет жженье,
Любую боль прогнать другая может.
Пусть новую заразу встретит взгляд —
Вмиг пропадёт болезни старой яд.
"Ромео и Джульетта" (перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник)
Созрев так рано, раньше увядают.
"Ромео и Джульетта" (перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник)
Свой долг исполню иль умру в долгу.
"Ромео и Джульетта" (перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник)
Ослепший никогда не позабудет
Сокровища утраченного – зренья.
"Ромео и Джульетта" (перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник)
Я мёртв – хоть жив и говорю об этом.
"Ромео и Джульетта" (перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник)