Единожды солгав, пусть ненароком, пусть в мелочах, человек создаёт сеть лжи, из которой больше уже не может вырваться. С его ли участием или без оного, но за первой паутинкой возникает вторая, третья, четвёртая, сплетаясь в сложный замысловатый узор. И сколько ни старайся, напрягая глаза и мозоля руки, эту прочную сеть уже никак невозможно распутать. Только разрубить. (Ольга Куно "Золушка")
Деньги делают деньги.
- Какое значение имеет одежда? - фыркнул он.
- Мужчины всегда так говорят, а на самом деле одежда, причёска и прочая мишура имеет для вас гораздо большее значение, чем вы готовы признаться, в том числе и себе. (Ольга Куно "Золушка")
Вот оно как! Оказывается, полное отсутствие манер может сойти за совсем иные манеры. При условии, что речь идёт о благородной даме. (Ольга Куно "Золушка")
- Быть в чём-то исключительным всегда хорошо.
- Не могу с Вами согласиться. Быть исключительным в большинстве случаев опасно. (Ольга Куно "Золушка")
Настоящая леди не только не может испугаться таракана, но даже не знает, что это такое. (Ольга Куно "Золушка")
Тут Иван одежду снял,
Ничего не отвечая.
А царица молодая,
Чтоб не видеть наготу,
Завернулася в фату.
Царь-девица говорит:
“Знаю, знаю! Но, признаться,
Нам нельзя еще венчаться”. —
“Отчего же, светик мой?
Я люблю тебя душой;
Мне, прости ты мою смелость,
Страх жениться захотелось.
Если ж ты… то я умру
Завтра ж с горя поутру."
“Ну, ребятушки, смотрите,
Вы к царю теперь плывите,
Я ж пойду теперь ко дну
Да немножко отдохну:
Что-то сон одолевает,
Так глаза вот и смыкает…”
Осетры к царю плывут,
Ерш-гуляка прямо в пруд
(Из которого дельфины
Утащили за щетины),
Чай, додраться с карасем, —
Я не ведаю о том.
Осетры тут поклонились,
В земский суд бежать пустились
И велели в тот же час
От кита писать указ,
Чтоб гонцов скорей послали
И ерша того поймали.
Лещ, услыша сей приказ,
Именной писал указ;
Сом (советником он звался)
Под указом подписался;
Черный рак указ сложил
И печати приложил.
Двух дельфинов тут призвали
И, отдав указ, сказали,
Чтоб, от имени царя,
Обежали все моря
И того ерша-гуляку,
Крикуна и забияку,
Где бы ни было нашли,
К государю привели.
Тут дельфины поклонились
И ерша искать пустились.