«Как там генерал Лебедь говорил? «Когда я иду к цели, я похож на летящий лом»?.. В этом есть свои минусы… И свои плюсы…»
«Грузите апельсины бочками тчк Братья Карамазовы».
«Как там в анекдоте? «Бабуля, а вы возле железной дороги живёте? — Да-да-да-да… Да-да-да-да…»
«Когда на охоту вышел тигр, то газель обречена. Но если рядом затаился леопард, то она может и спастись».
«Вскрыв конверт и прочитав записку, объясняю Дашеньке, что опять должен ненадолго исчезнуть, и получаю вопрос в лоб: «Как называются отношения между двумя мужчинами, когда один из них по первому зову второго должен бросить любимую женщину и бежать на рандеву? <...> Приходится объяснять, что такие неприличные и извращённые отношения в данном случае зовутся «службой» и «субординацией» и что скоро я точно уже буду дома».
Как там пели викинги – «Ветер попутный нам и смерти»?..
«Совсем охренели от ветра перемен?..»
«Он, кстати, не американец, а ирландец. Во всяком случае, считает себя таковым.
– Хрен редьки не больше.
– Согласен…»
«Действительно, велик и могуч русский язык, и целая куча в нем всяких пословиц и поговорок. Типа «Не лезь со свиным рылом в калашный ряд», «Не в коня корм», «Не по Сеньке шапка». И все – про меня».
– Тихо, бандерлоги!.. Если считаете себя воспитанными и интеллигентными, не перебивайте собеседника!