Мои цитаты из книг
Гаркуша стал собакою , а офицер волком и загрызлись между собою. Гаркуша видит, что плохо ему, стал мышью , вот чтоб ловче уйти в лесу, а офицер себе стал котом, за ним ...за ним... и поймал его. Это было в виду всех солдат.
)))
Расцвет литературной деятельности писателя приходится на 1838—1843, когда успех украинских повестей писателя дал повод к авторизованным русским переводам. Громадным успехом пользовался роман "Пан Халявский", давший в сгущенно юмористических тонах описание украинской старосветской жизни. Из других русских произведений писателя можно отметить ряд историко-бытовых очерков и статей ("Головатый", "Панна Сотниковна", "Украинские дипломаты", "1812 год в провинции" и т д.) "Шельменко — деньщик"...
Как видит Гаркуша, что не сила, превратился в ястреба и полетел...а офицер себе молодой , да великую силу знает! - превратился в орла и сбил его назад.
)))
Расцвет литературной деятельности писателя приходится на 1838—1843, когда успех украинских повестей писателя дал повод к авторизованным русским переводам. Громадным успехом пользовался роман "Пан Халявский", давший в сгущенно юмористических тонах описание украинской старосветской жизни. Из других русских произведений писателя можно отметить ряд историко-бытовых очерков и статей ("Головатый", "Панна Сотниковна", "Украинские дипломаты", "1812 год в провинции" и т д.) "Шельменко — деньщик"...
Из самой Москвы проявился один полковой офицер да пошёл против него с солдатами; вот и сошлись , начали биться... бились, бились...
)))
Расцвет литературной деятельности писателя приходится на 1838—1843, когда успех украинских повестей писателя дал повод к авторизованным русским переводам. Громадным успехом пользовался роман "Пан Халявский", давший в сгущенно юмористических тонах описание украинской старосветской жизни. Из других русских произведений писателя можно отметить ряд историко-бытовых очерков и статей ("Головатый", "Панна Сотниковна", "Украинские дипломаты", "1812 год в провинции" и т д.) "Шельменко — деньщик"...
Гаркуша был окружён совершенно военную командой. Не привыкших к битве , но всё-таки
нападающих,почти шутя отбивали; по необходимости убито несколько, прочие все взяты...
)))
Расцвет литературной деятельности писателя приходится на 1838—1843, когда успех украинских повестей писателя дал повод к авторизованным русским переводам. Громадным успехом пользовался роман "Пан Халявский", давший в сгущенно юмористических тонах описание украинской старосветской жизни. Из других русских произведений писателя можно отметить ряд историко-бытовых очерков и статей ("Головатый", "Панна Сотниковна", "Украинские дипломаты", "1812 год в провинции" и т д.) "Шельменко — деньщик"...
Гаркуша . За последнего из вас жизнию пожертвую.
Моя жизнь ничего. Скорее, скорее. Не ожидайте нападения, идите против них. Утешьте меня: повалите жида...
Отомстите за Довбню!..
)))
Расцвет литературной деятельности писателя приходится на 1838—1843, когда успех украинских повестей писателя дал повод к авторизованным русским переводам. Громадным успехом пользовался роман "Пан Халявский", давший в сгущенно юмористических тонах описание украинской старосветской жизни. Из других русских произведений писателя можно отметить ряд историко-бытовых очерков и статей ("Головатый", "Панна Сотниковна", "Украинские дипломаты", "1812 год в провинции" и т д.) "Шельменко — деньщик"...
Обрадовались тогда буржуищины , записали поскорее Мальчиша - Плохиша в своё буржуинство и дали ему целую бочку варенья да целую корзину печенья...
)))
Сказка о военной тайне, о Мальчише-Кибальчише и его твердом слове. Для младшего школьного возраста.
Гоша добавил цитату из книги «Последний костёр» 2 года назад
Теперь пусть бесится ветер , пусть свирепствует стужа - мы выдержим , переживём.
Эту книгу автор посвятил своему проводнику Улукиткану, с которым многие годы путешествовал по тайге. В книге рассказывается о последних годах жизни старика.
Гоша добавил цитату из книги «Последний костёр» 2 года назад
В этот миг, наверное, у всех троих возникла страшная мысль : что будет с нами , если мы лишимся этого единственного приюта !?
)))
Эту книгу автор посвятил своему проводнику Улукиткану, с которым многие годы путешествовал по тайге. В книге рассказывается о последних годах жизни старика.
Гоша добавил цитату из книги «Последний костёр» 2 года назад
Ко мне по откосу бежит помощница астронома Аля. В её движениях, во взгляде - порыв истосковавшейся по людям души...
Эту книгу автор посвятил своему проводнику Улукиткану, с которым многие годы путешествовал по тайге. В книге рассказывается о последних годах жизни старика.
Гоша добавил цитату из книги «Последний костёр» 2 года назад
Морда у ней подхалимская , она облизывается сухим языком, глаза источают преданность...
)))
)))
Эту книгу автор посвятил своему проводнику Улукиткану, с которым многие годы путешествовал по тайге. В книге рассказывается о последних годах жизни старика.