Аудиокниги Роберт Ван Гулик

Судья Ди: 2.3. Монастырь с привидениями
Серия Судья Ди (#2)
5 часов 43 минуты
Роберт Ван Гулик «Монастырь с привидениями». Роман, 1961г. Перевод с английского: А. Кабанов. Время: 5ч.43м. Читает Валерия Лебедева. Другие названия: The Haunted Monastery, Ночь в монастыре с привидениями. Загадочная гибель трех паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря может разобраться только проницательный и неподкупный судья Ди
Судья Ди: 1.2. Пять благоприятных облаков
Год выхода: 2021
Серия Судья Ди (#1)
45 минут 11 секунд
Роберт Ван Гулик «Пять благоприятных облаков». Рассказ, 1967 год. Перевод с английского: Е. Волковыский. Читает Ирина Воробьева. Время звучания: 45 минут. Другие названия: Five Auspicious Clouds. Местом действия этого рассказа является Ланьфань. Как правило, время службы наместника в округе ограничивалось тремя годами. Но в конце 674 года судья Ди находился на своём посту в Ланьфани уже четыре года, а вестей из столицы всё не было. Это рассказ о том, что случилось в последний...




Судья Ди: 1.3. Канцелярская тесьма
Год выхода: 2021
Серия Судья Ди (#1)
58 минут 11 секунд
Роберт Ван Гулик «Канцелярская тесьма». Рассказ, 1967 год. Перевод с английского: Е. Волковыский. Читает Ирина Воробьева. Время звучания: 58 минут. Другие названия: The Red Tape Murders; Канцелярское убийство. Прибрежный округ Пэнлай, где судья Ди начал свою государственную службу, совместно управлялся судьёй, как высшим местным гражданским чиновником, и командующим расквартированными здесь частями имперской армии. Пределы их компетенции были определены достаточно чётко; гражданские...
Судья Ди: 1.4. Он приходил с дождём
Год выхода: 2021
Серия Судья Ди (#1)
1 час 10 минут
Роберт Ван Гулик «Он приходил с дождём». Рассказ, 1967 год. Перевод с английского: Е. Волковыский. Читает Ирина Воробьева. Время звучания: 1 час 10 минут. Другие названия: He Came with the Rain. Действие этого рассказа также разворачивается в Пэнлае, примерно через полгода. За это время в Пэнлай приехали две жены судьи Ди с детьми и разместились в служебных покоях, на задах судебного подворья. Чуть позже к ним присоединилась барышня Цзао. В пятнадцатой главе повести «Золото...
Судья Ди: 2.4. Убийство среди лотосов
Год выхода: 2021
Серия Судья Ди (#2)
49 минут 11 секунд
Роберт Ван Гулик «Убийство среди лотосов». Рассказ, 1967 год. Перевод с английского: Е. Волковыский. Читает Ирина Воробьева. Время звучания: 49 минут. Другие названия: The Murder on the Lotus Pond. Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы. Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта, который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом — пристанищем...
Судья Ди: 3.2. Два бедняка
Год выхода: 2021
Серия Судья Ди (#3)
49 минут 11 секунд
Роберт Ван Гулик «Два бедняка». Роман, 1960 год. Перевод с английского: Е. Волковыский. Читает Ирина Воробьева. Время звучания: 49 минут. Другие названия: The Two Beggars; Два бродяги. Данная история объясняет, почему судья Ди опоздал на семейный обед во время праздника Бумажных Фонариков. Это событие является завершением продолжительного празднования Нового года; вечером, когда семья собирается на обед, женщины гадают, что ждёт их в наступившем году. Место действия рассказа — город...
Судья Ди: 3.3. Другой меч
Год выхода: 2021
Серия Судья Ди (#3)
59 минут 11 секунд
Роберт Ван Гулик «Другой меч». Рассказ, 1967 год. Перевод с английского: Е. Волковыский. Читает Ирина Воробьева. Время звучания: 59 минут. Другие названия: The Wrong Sword. Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца» (3.1), вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в...
Судья Ди: 4.3. Царственные гробы
Год выхода: 2021
Серия Судья Ди (#4)
54 минуты 11 секунд
Роберт Ван Гулик «Царственные гробы». Рассказ, 1967 год. Перевод с английского: Е. Волковыский. Читает Валентин Аксентюк. Время звучания: 54 минуты. Другие названия: The Coffins of the Emperor. События, описанные в этом рассказе, произошли, когда судья Ди занимал свой четвёртый пост в качестве наместника, на этот раз в Ланьфане, отдалённом округе на западной границе могущественной империи правящей династии Тан. Здесь, приступая к своим обязанностям, он встретился со значительными...
Судья Ди: 4.4. Новогоднее убийство
Год выхода: 2021
Серия Судья Ди (#4)
25 минут 11 секунд
Роберт Ван Гулик «Новогоднее убийство». Рассказ, 1967 год. Перевод с английского: Е. Волковыский. Читает Ирина Воробьева. Время звучания: 25 минут. Другие названия: Murder on New Year's Eve; Убийство в новогоднюю ночь. Местом действия этого рассказа также является Ланьфань. Как правило, время службы наместника в округе ограничивалось тремя годами. Но в конце 674 года судья Ди находился на своём посту в Ланьфани уже четыре года, а вестей из столицы всё не было. Это рассказ о том, что...
Судья Ди: 2.1. Убийства на горном озере
Серия Судья Ди (#2)
9 часов 27 минут
Роберт Ван Гулик «Убийства на горном озере». Роман, 1960 год. Перевод с английского: И. Мансуров. Читает Валентин Аксентюк. Время звучания: 9 часов 27 минут. Другие названия: The Chinese Lake Murders; Убийство в цветочной лодке; Тайна нефритовой доски. Во время праздника, на котором присутствовали знаменитый судья Ди и четыре влиятельных горожанина, была убита танцовщица Цветок Миндаля. Незадолго до убийства она успела сообщить судье, что владеет важными сведениями о заговоре. ...
Судья Ди: 4.2. Призрак в храме
Год выхода: 2015
Серия Судья Ди (#4)
6 часов 42 минуты
Роберт Ван Гулик «Призрак в храме». Роман, 1966 год. Перевод с английского: И. Мансуров. Читает Наталья Карпунина. Время звучания: 6 часов 42 минут. Другие названия: The Phantom of the Temple; Призрак Храма Багровых Туч. Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки… Только судья Ди Жэньчжи, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
Судья Ди: 3.6. Поэты и убийцы
Серия Судья Ди (#3)
6 часов 55 минут
Роберт Ван Гулик «Поэты и убийцы». Роман, 1967 год. Перевод с английского: А. Кабанов, М. Соловьева. Читает Владимир Сушков. Время звучания: 6 часов 55 минут. Другие названия: Poets and Murder; Поэты и убийство; Поэты и убийца. В захватывающей повести, посвященной Шерлоку Холмсу Китая — судье Ди, ее автор Роберт ван Гулик, как всегда, мастерски передает дух того времени и ткет замечательное детективное полотно, от которого невозможно оторваться.
Судья Ди: 5,1. Смертоносные гвозди
Год выхода: 2012
Серия Судья Ди (#5)
9 часов 18 минут
Роберт Ван Гулик «Смертоносные гвозди». Роман, 1961 год. Перевод с английского: В. Полосин. Читает Михаил Поздняков. Время звучания: 9 часов 18 минут. Другие названия: The Chinese Nail Murders; Гвозди, несущие смерть; Убийство по-китайски: смертоносные гвозди; Убийства гвоздями. Судье Ди, «Шерлоку Холмсу Древнего Китая», предстоит разгадать три загадки: кто обезглавил молодую женщину, кто отравил выдающегося борца и кто свел в могилу торговца тканями? Чтобы это сделать, судья Ди...
Судья Ди: 6.1. Пейзаж с ивами
Год выхода: 2013
Серия Судья Ди (#6)
7 часов 20 минут
Роберт Ван Гулик «Пейзаж с ивами». Роман, 1965 год. Перевод с английского: А. Кабанов. Читает Валерия Лебедева. Время звучания: 7 часов 20 минут. Другие названия: The Willow Pattern; Белая ваза с синим рисунком. В «Пейзаже с ивами» судья Ди сталкивается с дополнительной сложностью. Город охвачен эпидемией чумы. Среди трупов, которыми завалены улицы, среди скрывающихся за черными капюшонами трупоносов искать преступника особенно тяжело.
Судья Ди: 1.1. Убийство по-китайски: Золото
Год выхода: 2007
Серия Судья Ди (#1)
6 часов 29 минут
Роберт Ван Гулик «Убийство по-китайски: Золото». Роман, 1959 год. Перевод с английского: В. Тихомиров. Читает Александр Дубина. Время звучания: 6 часов 29 минут. Другие названия: The Chinese Gold Murders, Тайна Золотого Будды, Золото Будды. Заняв должность в городке Пенлее, судья Ди тут же приступает к расследованию убийства своего предшественника. Тем временем по окрестностям рыщет страшный тигр, дух убитого бродит по зданию суда, а труп монаха отыскивается в чужой могиле. В конце...
Судья Ди: 2.2. Четыре пальца
Год выхода: 2013
Серия Судья Ди (#2)
2 часа 33 минуты
Роберт Ван Гулик «Четыре пальца». Повесть, 1964 год. Перевод с английского. Читает Валерия Лебедева. Время звучания: 2 часа 33 минуты. Другие названия: Vier vingers; The Morning of the Monkey; Утро обезьяны. Роберт ван Гулик прославился дважды. Всемирно известный ученый-востоковед, высокопоставленный дипломат, в конце 40-х он решил написать свой первый детектив о судье Ди. Ван Гулик воспользовался замысловатыми сюжетами классической китайской литературы, не особенно...
Судья Ди: 3.1. Убийство на улице Полумесяца
Год выхода: 2013
Серия Судья Ди (#3)
8 часов 56 минут
Роберт Ван Гулик «Убийство на улице Полумесяца». Роман, 1958г. Перевод с английского: С. Морозова. Читает Валерия Лебедева. Время: 8ч. 56м. Другие названия: The Chinese Bell Murders; Убийство под китайским колоколом; Тайна колокола; Смерть под колоколом; Скелет под колоколом. Судья Ди получает новое назначение и вынужден почти одновременно расследовать три дела — убийство дочери мясника, нравы в богатой буддийской обители и давнюю тяжбу между двумя кантонскими купеческими родами. А...
Судья Ди: 3.7. Ожерелье и тыква-горлянка
Серия Судья Ди (#3)
5 часов 56 минут
Роберт Ван Гулик «Ожерелье и тыква-горлянка». Роман, 1967 год. Перевод с английского: О. Завьялова. Читает Валерия Лебедева. Время: 5 часов 56 минут. Другие названия: Necklace and Calabash; Ожерелье и тыква. Герой романа Роберта ван Гулика, знаменитый сыщик судья Ди, останавливается в Хэши по пути к месту своей службы. Судья и не ведает, что здесь ему придется задержаться чуть дольше, чем он предполагал. Как всегда, читателя ждут захватывающее действие и изящная разгадка очередного...