Цитаты из книги «Театр у микрофона (143 альбома)» Илья Ильф, Евгений Петров, Герберт Уэллс, Михаил Зощенко, Роберт Льюис Стивенсон, Вильгельм Гауф, Михаил Булгаков, Александр Блок, Уильям Шекспир, Александр Островский, Николай Гоголь, Вальтер Скотт, Александр Грин, Иван Гончаров, Аркадий Аверченко, Лев Толстой, Морис Леблан, Антон Чехов, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, Михаил Лермонтов, Леонардо Да Винчи, Эдгар Аллан По, Николай Лесков, Александр Пушкин, Максим Горький, Аркадий Гайдар, Марк Твен, Леонид Андреев, Александр Куприн, Иван Тургенев, Иоганн Гете, Артур Конан Дойль, Джон Голсуорси, Карел Чапек, Фёдор Достоевский, Жюль Верн, Анатолий Луначарский, Всеволод Гаршин, Александр Грибоедов, Владимир Гиляровский, Джонатан Свифт, Карло Гоцци, Константин Станюкович, Алексей Писемский, Томас Майн Рид, Михаил Салтыков-Щедрин, Пьер Бомарше, Фридрих Шиллер, Гилберт Кит Честертон, Жан-Батист Мольер, Джованни Боккаччо, Мигель де Сервантес Сааведра, Эжен Лабиш, Александр Дюма-отец, Григорий Квитка-Основьяненко, Оскар Уайлд, Феликс Дювер, Эмиль Буайе

62 Добавить
Содержание: = А = Александр Блок - Незнакомка Александр Грибоедов - Горе от ума Александр Грибоедов - Замужняя невеста Александр Грин - Алые паруса Александр Грин - Бегущая по волнам Александр Дюма (отец) - Сердца и шпаги Александр Дюма (отец) - Тайна башни Бертодьер Александр Куприн - Гранатовый браслет Александр Островский - На всякого мудреца довольно простоты Александр Островский - Светит да не греет Александр Пушкин - Анджело Александр Пушкин - Бахчисарайский фонтан ...
На зеркало неча пенять, коли рожа крива.
Народная пословица
(Н.В. Гоголь "Ревизор")
Гермиона:
Моим отцом
Был русский царь. Когда б он жил еще
И видел суд над дочерью любимой,
Он взором состраданья, но не мести
Измерил бы всю горечь мук моих.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
... Лишь подозреньям смутным доверяясь,
Меня признали без улик виновной,
То это произвол, не правосудье
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
Но если боги правят справедливо
(А в этом нет сомненья!), то невинность
Восторжествует здесь над клеветой
И правда победит несправедливость.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
Но если хочешь избежать сомнений,
Не доверяй глазам.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
Основа для любви — благополучье,
А горе разрушает красоту
И убивает чувства.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
Моя любовь — мое благоразумье.
А если разум не в ладу с любовью,
Отраду я в безумии найду.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
- Ведь сколько раз я говорила,
Что кончится бедой и счастье рухнет,
Едва о нем узнает кто-нибудь.
- Нет, милая, твое не рухнет счастье,
Пока я верен, — если ж изменю,
Иссякнет жизнь и рухнет свод вселенной.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
Мне тяжело, но я не испугался.
Преграды закаляют, и решенья
Не изменю я ни за что на свете.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
... над лачугой и дворцом
Одно и то же солнце светит в небе.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
Я люблю старые песни, особенно если веселую поют печально, а печальную — весело.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
Пойди встречай с поклоном незнакомцев,
Чужого приласкаешь — вот и свой.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
Не думай о грядущем, наслаждайся
Днем настоящим.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
... я над сердцем
Поставил долг, а над желаньем — честь.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
Кто весел — тридцать миль пройдет.
Кто грустен — не пройдет и мили.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
... если я не могу без тебя обойтись — тому виной твои же достоинства. Лучше бы мне не знать тебя вовсе, чем теперь остаться без тебя.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
Время:
Игра и произвол — закон моей природы.
Я разрушаю вмиг, что создавалось годы,
И созидаю вновь. С начала бытия
От прихотей своих не отступало я.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
Не всем я по душе, но я над каждым властно.
Борьбу добра и зла приемлю безучастно.
Я — радость и печаль, я — истина и ложь.
Какое дело мне, кто плох, а кто хорош.
Я — Время.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
Вы смертью запугать меня хотите,
Но смерть — освобождение от жизни,
А жизнь мученьем стала для меня.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
... порок всегда бесстыден
И отрицает все свои грехи.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
Не жаль мне жизни. Жизнь моя — страданье,
И с ней расстаться было бы легко. —
Отстаивать я буду только честь,
Чтоб детям передать ее в наследье.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
... Я слышал, даже волки,
Забыв природу, жалость проявляли.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
... Не тот, кого сжигают,
Тот, кто сжигает, — лютый еретик.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
Но если всех повесить,
Кто не умеет рот зажать жене,
Мир опустеет.
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)
Как говорит пословица: "На вас
Похожа так, что и смотреть противно!"
(Уильям Шекспир "Зимняя сказка", перевод В. Левика)