Это тот редкий случай, когда я была рада тому что Катрин, наконец, повесят -- настолько она достала своей тупой лубоффью))) И любовнички ей под стать... А мы на современников пеняем, такие же "телочки-соски" и псевдорыцари с высокими псевдоидеями (
Эта книга вызывает море эмоций, поэтому моя оценка высшая. Чтец молодец, добавляет выразительности в авторский текст.
Жюльетта Бенцони «Катрин и хранитель сокровищ». Роман 1963 год. Читает Вячеслав Герасимов.
Перевод с французского. Другие названия: Катрина. Во имя любви, Роковая связь.
Катрин узнает тайну своего мужа Гарэна де Брази
и покидает Бургундию, чтобы встретиться со своим возлюбленным.
Эта книга вызывает море эмоций, поэтому моя оценка высшая. Чтец молодец, добавляет выразительности в авторский текст.