Цитата из книги «Странная история Доктора Джекилла и Мистера Хайда» Роберт Льюис Стивенсонпоказать все Добавить

мистер Хайд совсем вышел из себя и ударом палки свалил его на землю. В следующее мгновение он с обезьяньей яростью стал топтать свою жертву ногами и обрушил на нее град ударов, под которыми трещали кости, а тело так и подскакивало на мостовой. Увидев и услышав все это, служанка от ужаса потеряла сознание…Палка, при помощи которой было совершено убийство, хоть и была из какого-то редкостного и очень крепкого и тяжелого дерева, сломалась пополам во время этого приступа бессмысленной жестокости. Один расщепленный кусок валялся рядом в канаве, другой кусок убийца, очевидно, унес с собой.
Перевод с английского: И. Гурова (Странная история Доктора Джекилла и Мистера Хайда, Странная история доктора Джекила и мистера Хайда), 1967. Другие названия: The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde, Необычайная история доктора Джекила и мистера Хайда; Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда; Доктор Джекиль и м-р Гайд; Доктор Джекил и мистер Хайд; Странное происшествие Странная и загадочная история таинственного Генри Джекила наводит на безотчетный ужас своей необъяснимостью. ...