Цитата из книги «Никогде (Задверье)» Нил Гейманпоказать все Добавить

– Простите, – проговорил он, – я понимаю, такое спрашивать неприлично, но все же. Вы в своем уме? – Может и нет, но вряд ли. А что? – Потому что кто-то из нас двоих точно сумасшедший.
Тёмное фэнтези. Перевод с английского: М. Мельниченко, Н. Кончи (Никогде), 2010. Другие названия: Neverwhere, Никогде, Задверье. Под улицами Лондона существует мир, о котором большинство людей и не подозревает. В нем слово становится настоящей силой. Туда можно попасть, только открыв Дверь. Этот мир полон опасностей, населен святыми и монстрами, убийцами и ангелами… Именно сюда совершенно случайно попадает Ричард Мейхью и переживает здесь немыслимые приключения…