Мои цитаты из книг
Ирина добавила цитату из книги «Бухгалтер» 2 года назад
Какая-то толика мальчишеского небрежения дозволялась, даже поощрялась, ибо свидетельствовала о силе характера. Но ребёнок должен знать азы, если надеется когда-нибудь стать настоящим чародеем.
Мортон, сын мистера и миссис Дии, решил учиться на бухгалтера. Но это вызвало недовольство родителей, так как Мортон должен, просто обязан стать чародеем!
Ирина добавила цитату из книги «Ёлка и свадьба» 2 года назад
Он был сын гувернантки хозяйских детей, одной бедной вдовы, мальчик крайне забитый и запуганный. Одет он был в курточку из убогой нанки. Получив свою книжку, он долгое время ходил около других игрушек; ему ужасно хотелось поиграть
с другими детьми, но он не смел; видно было, что он уже чувствовал и понимал свое положение.
Неизвестный рассказчик хочет рассказать об увиденной им свадьбе, но при этом возвращается мыслями на пять лет назад, чтобы пояснить своё впечатление от свадебной церемонии. За пять лет до этого он оказался приглашённым на детский новогодний праздник в одно состоятельное семейство. Видео канала "Живая книга": https://www.youtube.com/channel/UCGYUEprvbre6ExdFIj9kz_g
Ирина добавила цитату из книги «Ёлка и свадьба» 2 года назад
Бакенбарды были действительно весьма хороши. Но он гладил их до того усердно, что, глядя на него, решительно можно было подумать, что сперва произведены на свет одни бакенбарды, а потом уж приставлен к ним господин, чтобы их гладить.
Неизвестный рассказчик хочет рассказать об увиденной им свадьбе, но при этом возвращается мыслями на пять лет назад, чтобы пояснить своё впечатление от свадебной церемонии. За пять лет до этого он оказался приглашённым на детский новогодний праздник в одно состоятельное семейство. Видео канала "Живая книга": https://www.youtube.com/channel/UCGYUEprvbre6ExdFIj9kz_g
Огромной ошибкой было для меня родиться человеком.
Мне бы быть чайкой или рыбой. Теперь же я обречен всегда жить чужаком среди людей, никогда и нигде не чувствовать себя своим среди своих; ни в ком по-настоящему не нуждаться и никому не быть по-настоящему нужным. В общем, оставаться изгоем, отщепенцем, вечно немного влюбленным в смерть!
По одноименной пьесе Юджина О'Нила (перевод и литературная редакция Виталия Вульфа) в постановке Государственного академического Малого театра Союза ССР. О трагедии семьи, члены которой подвержены таким страшным порокам, как наркомания и алкоголизм. Прототипы драмы - родственники писателя
Черт возьми, с тех пор как я пустился в плаванье, стал своим горбом добывать хлеб и на собственной шкуре узнал, что такое надрываться за гроши, сидеть без денег, голодать, ночевать на скамейках в парке, когда некуда больше податься, я, папа, все время пытался быть справедливым к тебе, всегда делал скидку на то, как солоно тебе пришлось в молодости. Господи, да если в нашей милой семейке никому не делать скидок, в два счета с ума сойдешь!
По одноименной пьесе Юджина О'Нила (перевод и литературная редакция Виталия Вульфа) в постановке Государственного академического Малого театра Союза ССР. О трагедии семьи, члены которой подвержены таким страшным порокам, как наркомания и алкоголизм. Прототипы драмы - родственники писателя
Если ты не хочешь ощутить, как время страшным, сокрушительным бременем наваливается тебе на плечи и придавливает к земле, постоянно опьяняй себя.
Чем опьяняться? Вином, поэзией или добродетелью - чем хочешь. Но только будь опьяненным.
По одноименной пьесе Юджина О'Нила (перевод и литературная редакция Виталия Вульфа) в постановке Государственного академического Малого театра Союза ССР. О трагедии семьи, члены которой подвержены таким страшным порокам, как наркомания и алкоголизм. Прототипы драмы - родственники писателя
Ну скажи, кому хочется видеть жизнь такой, какая она есть на самом деле?
По одноименной пьесе Юджина О'Нила (перевод и литературная редакция Виталия Вульфа) в постановке Государственного академического Малого театра Союза ССР. О трагедии семьи, члены которой подвержены таким страшным порокам, как наркомания и алкоголизм. Прототипы драмы - родственники писателя
Кто отвергает бога, отвергает и надежду.
По одноименной пьесе Юджина О'Нила (перевод и литературная редакция Виталия Вульфа) в постановке Государственного академического Малого театра Союза ССР. О трагедии семьи, члены которой подвержены таким страшным порокам, как наркомания и алкоголизм. Прототипы драмы - родственники писателя
Ну что такое мужчина без теплой женской любви? Проклятый богом пустой сосуд.
По одноименной пьесе Юджина О'Нила (перевод и литературная редакция Виталия Вульфа) в постановке Государственного академического Малого театра Союза ССР. О трагедии семьи, члены которой подвержены таким страшным порокам, как наркомания и алкоголизм. Прототипы драмы - родственники писателя
Когда делаешь любимое дело, это и работой назвать нельзя.
По одноименной пьесе Юджина О'Нила (перевод и литературная редакция Виталия Вульфа) в постановке Государственного академического Малого театра Союза ССР. О трагедии семьи, члены которой подвержены таким страшным порокам, как наркомания и алкоголизм. Прототипы драмы - родственники писателя