Мои цитаты из книг
Мы держимся за свои мнения, сюжетные линии своей жизни, свою личную мифологию с тем же самым отчаянием, с каким вцепляемся в поручни тележки на американских горках.
Йонге Мингьюр Ринпоче «Радостная мудрость. Принятие перемен и обретение свободы». Переводчик: Фарида Маликова. Чтец: Андрей Назимов. Длительность: 8:51:04. Материал книги разделен на три части в соответствии со структурой классических буддийских текстов. В первой части исследуется наше фундаментальное, или коренное состояние: природа и причины различных форм неудовлетворённости, определяющей нашу жизнь, и заложенный в ней потенциал, направляющий нас к глубокому осознанию своей собственной...
Людей тянет к плохим новостям, потому что это подтверждает наши худшие опасения относительно того, что жизнь непредсказуема и ужасна. Мы всегда настороженно ожидаем очередного бедствия, чтобы как-то к нему подготовиться, - будь то обвал на фондовой бирже, взрыв бомбы смертником, цунами или землетрясение. "Ага! - думаем мы, - не зря я боялся... Теперь надо подумать как бы мне защититься от этого."
Йонге Мингьюр Ринпоче «Радостная мудрость. Принятие перемен и обретение свободы». Переводчик: Фарида Маликова. Чтец: Андрей Назимов. Длительность: 8:51:04. Материал книги разделен на три части в соответствии со структурой классических буддийских текстов. В первой части исследуется наше фундаментальное, или коренное состояние: природа и причины различных форм неудовлетворённости, определяющей нашу жизнь, и заложенный в ней потенциал, направляющий нас к глубокому осознанию своей собственной...
Даже если нам удается на время убежать от того, что нас тревожит, - включая телевизор, читая книгу или блуждая по интернету, - проблема просто ненадолго уходит в подполье, тайно обретая еще большую силу, потому что теперь к ней примешивается страх встретиться с ней снова.
Йонге Мингьюр Ринпоче «Радостная мудрость. Принятие перемен и обретение свободы». Переводчик: Фарида Маликова. Чтец: Андрей Назимов. Длительность: 8:51:04. Материал книги разделен на три части в соответствии со структурой классических буддийских текстов. В первой части исследуется наше фундаментальное, или коренное состояние: природа и причины различных форм неудовлетворённости, определяющей нашу жизнь, и заложенный в ней потенциал, направляющий нас к глубокому осознанию своей собственной...
Таков один из способов описать просветление: мы включаем свет в комнате, по которой всю жизнь двигались в кромешной тьме. Мы настолько привыкли ходить в темноте, что забыли, как зажигать свет.
Йонге Мингьюр Ринпоче «Радостная мудрость. Принятие перемен и обретение свободы». Переводчик: Фарида Маликова. Чтец: Андрей Назимов. Длительность: 8:51:04. Материал книги разделен на три части в соответствии со структурой классических буддийских текстов. В первой части исследуется наше фундаментальное, или коренное состояние: природа и причины различных форм неудовлетворённости, определяющей нашу жизнь, и заложенный в ней потенциал, направляющий нас к глубокому осознанию своей собственной...
Иногда боязнь страха, сильнее, чем сам страх.
Йонге Мингьюр Ринпоче «Радостная мудрость. Принятие перемен и обретение свободы». Переводчик: Фарида Маликова. Чтец: Андрей Назимов. Длительность: 8:51:04. Материал книги разделен на три части в соответствии со структурой классических буддийских текстов. В первой части исследуется наше фундаментальное, или коренное состояние: природа и причины различных форм неудовлетворённости, определяющей нашу жизнь, и заложенный в ней потенциал, направляющий нас к глубокому осознанию своей собственной...
Ум придаёт форму нашей жизни: что мы думаем — тем мы и становимся. Дхаммапада.
Йонге Мингьюр Ринпоче «Радостная мудрость. Принятие перемен и обретение свободы». Переводчик: Фарида Маликова. Чтец: Андрей Назимов. Длительность: 8:51:04. Материал книги разделен на три части в соответствии со структурой классических буддийских текстов. В первой части исследуется наше фундаментальное, или коренное состояние: природа и причины различных форм неудовлетворённости, определяющей нашу жизнь, и заложенный в ней потенциал, направляющий нас к глубокому осознанию своей собственной...
"Страдание", слово, которое часто используется при переводе Первой благородной истины, обременено определённым смысловым подтекстом. Услышав или прочитав его, люди склонны считать, что оно подразумевает только лишь интенсивную боль или тотальное несчастье.
На самом же деле в сутрах употребляется слово дуккха, которое по смыслу более близко к таким часто употребляемым в современном мире словам, как «неудобство», «недомогание», «дискомфорт» и «неудовлетворённость». В некоторых буддийских текстах его смысл подробно разъясняют, приводя наглядный пример гончарного колеса, которое при вращении трётся и издаёт скрип. В других комментариях используется образ человека, едущего в повозке с немного разбитым колесом: каждый раз, когда колесо попадает на трещину, седока подбрасывает.
Йонге Мингьюр Ринпоче «Радостная мудрость. Принятие перемен и обретение свободы». Переводчик: Фарида Маликова. Чтец: Андрей Назимов. Длительность: 8:51:04. Материал книги разделен на три части в соответствии со структурой классических буддийских текстов. В первой части исследуется наше фундаментальное, или коренное состояние: природа и причины различных форм неудовлетворённости, определяющей нашу жизнь, и заложенный в ней потенциал, направляющий нас к глубокому осознанию своей собственной...
Мой отец и другие учителя помогали мне думать об этой разновидности страдания как о «самостоятельно созданной»: это переживания, проистекающие от нашего толкования ситуаций и событий, такими как вспышка гнева или давнее и укоренившееся недовольство другими, которые ведут себя не так, как нам хотелось бы, зависть по отношению к тем, кому повезло больше чем нам, и парализующая тревога, накатывающая тогда, когда казалось бы для этого нет никаких причин.
Йонге Мингьюр Ринпоче «Радостная мудрость. Принятие перемен и обретение свободы». Переводчик: Фарида Маликова. Чтец: Андрей Назимов. Длительность: 8:51:04. Материал книги разделен на три части в соответствии со структурой классических буддийских текстов. В первой части исследуется наше фундаментальное, или коренное состояние: природа и причины различных форм неудовлетворённости, определяющей нашу жизнь, и заложенный в ней потенциал, направляющий нас к глубокому осознанию своей собственной...
Последняя из семи особенностей касается глаз. Новичкам в медитации иногда кажется более лёгким ощутить покой и уравновешенность, если глаза закрыты. Это хорошо поначалу. Однако я очень рано узнал одну вещь: держа глаза закрытыми легче впасть в такое состояние расслабленности, что ум начинает блуждать или несколько затуманивается. Некоторые же просто засыпают. Так что через несколько дней практики лучше держать глаза открытыми, чтобы сохранять внимательность и ясность. Это не значит, что нужно уставиться перед собой немигающим взглядом. Это было бы противоположной крайностью: излишним напряжением. Точно так же, как при чрезмерно прямой спине, когда шея отклоняется назад. Просто оставьте глаза открытыми, какими они обычно бывают в течение дня.
Йонге Мингьюр Ринпоче «Радостная мудрость. Принятие перемен и обретение свободы». Переводчик: Фарида Маликова. Чтец: Андрей Назимов. Длительность: 8:51:04. Материал книги разделен на три части в соответствии со структурой классических буддийских текстов. В первой части исследуется наше фундаментальное, или коренное состояние: природа и причины различных форм неудовлетворённости, определяющей нашу жизнь, и заложенный в ней потенциал, направляющий нас к глубокому осознанию своей собственной...
Мы можем начать наблюдать свои мысли и эмоции и при этом необязательно попадать под их влияние столь же тотально и безнадёжно, как мы к тому привыкли. Мы можем чувствовать свои чувства, думать свои мысли, но постепенно мы начинаем отождествлять себя не с той личностью, которая считает себя одинокой, стыдящейся, испуганной или задавленной низкой самооценкой, а с той, которая может смотреть на одиночество, стыд и низкую самооценку как на движения ума.
Йонге Мингьюр Ринпоче «Радостная мудрость. Принятие перемен и обретение свободы». Переводчик: Фарида Маликова. Чтец: Андрей Назимов. Длительность: 8:51:04. Материал книги разделен на три части в соответствии со структурой классических буддийских текстов. В первой части исследуется наше фундаментальное, или коренное состояние: природа и причины различных форм неудовлетворённости, определяющей нашу жизнь, и заложенный в ней потенциал, направляющий нас к глубокому осознанию своей собственной...