Мои цитаты из книг
«Информация, которую даёт вам книга, обычно бывает объективной. Хотя злонамеренный автор может представить её в таком виде, что читатель поймёт её превратно, но сама по себе информация не бывает ложной. Это читатель прочитывает книгу неверно»
"Клуб Дюма, или Тень Ришелье" - один из лучших интеллектуальных детективов Артуро Переса-Реверте. Роман увлекателен и изящен, его сюжет головокружительно запутан, но при этом логически строго выверен. Действие романа происходит в особом мире - мире книг. Охотник за редкими изданиями мотается по Европе в поисках сатанинского фолианта, который отправил средневекового печатника на костер. Герои этой истории - библиофилы, букинисты, переплетчики и просто страстные любители литературы. Одни из них...
«Мы любим не конкретного человека, мы любим свое представление об этом человеке. Очень мало кто это понимает и способен принять. Людьми движет слепая вера в свои созидательные способности. По большому счету любовь - это всегда любовь к себе.»
16+ Джоан Роулинг (Роберт Гэлбрейт) «Шелкопряд». Роман, 2014 год. Читает Денис Гармаш. Данная книга продолжает знакомить слушателя с детективом Страйком, которому на этот раз довелось расследовать весьма щепетильное дело. Некий писатель убит, а в его столе обнаружена завершенная, но не изданная рукопись, в которой он зло высмеял практически всех своих знакомых. Если бы эта работа увидела свет, то судьбы десятков людей могли бы быть разрушены, а это значит, что подозреваемых в...
«Если женщину довести до ручки, то мало не покажется.»
16+ Джоан Роулинг (Роберт Гэлбрейт) «Шелкопряд». Роман, 2014 год. Читает Денис Гармаш. Данная книга продолжает знакомить слушателя с детективом Страйком, которому на этот раз довелось расследовать весьма щепетильное дело. Некий писатель убит, а в его столе обнаружена завершенная, но не изданная рукопись, в которой он зло высмеял практически всех своих знакомых. Если бы эта работа увидела свет, то судьбы десятков людей могли бы быть разрушены, а это значит, что подозреваемых в...
«Писатели - особая порода. У человека либо талант, либо нормальный характер»
16+ Джоан Роулинг (Роберт Гэлбрейт) «Шелкопряд». Роман, 2014 год. Читает Денис Гармаш. Данная книга продолжает знакомить слушателя с детективом Страйком, которому на этот раз довелось расследовать весьма щепетильное дело. Некий писатель убит, а в его столе обнаружена завершенная, но не изданная рукопись, в которой он зло высмеял практически всех своих знакомых. Если бы эта работа увидела свет, то судьбы десятков людей могли бы быть разрушены, а это значит, что подозреваемых в...
«С годами человек становится мягче, сам того не замечая, – так распорядилась природа, ибо злость разъедает нас изнутри»
16+ Джоан Роулинг (Роберт Гэлбрейт) «Шелкопряд». Роман, 2014 год. Читает Денис Гармаш. Данная книга продолжает знакомить слушателя с детективом Страйком, которому на этот раз довелось расследовать весьма щепетильное дело. Некий писатель убит, а в его столе обнаружена завершенная, но не изданная рукопись, в которой он зло высмеял практически всех своих знакомых. Если бы эта работа увидела свет, то судьбы десятков людей могли бы быть разрушены, а это значит, что подозреваемых в...
«У Сердца свой разум, о котором Разум не ведает»
16+ Джоан Роулинг (Роберт Гэлбрейт) «Шелкопряд». Роман, 2014 год. Читает Денис Гармаш. Данная книга продолжает знакомить слушателя с детективом Страйком, которому на этот раз довелось расследовать весьма щепетильное дело. Некий писатель убит, а в его столе обнаружена завершенная, но не изданная рукопись, в которой он зло высмеял практически всех своих знакомых. Если бы эта работа увидела свет, то судьбы десятков людей могли бы быть разрушены, а это значит, что подозреваемых в...
«Среди страстей нет страсти более дьявольской и более нетерпеливой, чем та, которую испытывает человек, когда, содрогаясь над пропастью, он хочет броситься вниз.»
Эдгар Аллан По «Убийство на улице Морг». Рассказ, 1841 год. Читает Александр Клюквин. Перевод с английского: Р. Гальперина. Уголовная полиция французской столицы оказалась в затруднительном положении, пытаясь найти виновника зверского двойного убийства, жертвами которого стали вдова и её дочь. Справиться со сложной задачей парижским полицейским помог месье Дюпен. Его незаурядные аналитические способности позволили ему сопоставить имеющиеся в наличии факты, и сделать на их основе неожиданные...
«Подлинное отчаяние, высшая скорбь постигают отдельного человека, они не распространяются на многих. И слава милосердному Богу, что эта нечеловеческая мука выпадает на долю единиц, а не масс.»
Эдгар Аллан По «Убийство на улице Морг». Рассказ, 1841 год. Читает Александр Клюквин. Перевод с английского: Р. Гальперина. Уголовная полиция французской столицы оказалась в затруднительном положении, пытаясь найти виновника зверского двойного убийства, жертвами которого стали вдова и её дочь. Справиться со сложной задачей парижским полицейским помог месье Дюпен. Его незаурядные аналитические способности позволили ему сопоставить имеющиеся в наличии факты, и сделать на их основе неожиданные...
«В шахматах, где фигуры неравноценны и где им присвоены самые разнообразные и причудливые ходы, сложность (как это нередко бывает) ошибочно принимается за глубину.»
Эдгар Аллан По «Убийство на улице Морг». Рассказ, 1841 год. Читает Александр Клюквин. Перевод с английского: Р. Гальперина. Уголовная полиция французской столицы оказалась в затруднительном положении, пытаясь найти виновника зверского двойного убийства, жертвами которого стали вдова и её дочь. Справиться со сложной задачей парижским полицейским помог месье Дюпен. Его незаурядные аналитические способности позволили ему сопоставить имеющиеся в наличии факты, и сделать на их основе неожиданные...
«А ведь именно отклонение от простого и обычного освещает дорогу разуму в поисках истины.»
Эдгар Аллан По «Убийство на улице Морг». Рассказ, 1841 год. Читает Александр Клюквин. Перевод с английского: Р. Гальперина. Уголовная полиция французской столицы оказалась в затруднительном положении, пытаясь найти виновника зверского двойного убийства, жертвами которого стали вдова и её дочь. Справиться со сложной задачей парижским полицейским помог месье Дюпен. Его незаурядные аналитические способности позволили ему сопоставить имеющиеся в наличии факты, и сделать на их основе неожиданные...