"Принц поднял перед собой хлопковое изделие на вытянутой руке, и двумя пальцами, будто оно его собиралось укусить.
— Это что? — поинтересовался он вслух.
Не думаю, что он сам и правда не понял. Все-таки в королевском роду дураков не было. Ну если ему так надо, я и вслух объясню.
— Это мужское белье. — любезно пояснила невинная девица в моем лице. — Трусы, если выражаться конкретнее.
— И вы подарили сие принцу? — не сдержался король. Голос его подрагивал, то ли от бешенства, то ли от сдерживаемого смеха. Лицо держит, поди разбери."
"Конь, искренне поддерживая Ортанино стремление домой, в степь, солидарно задрал хвост и навалил солидную кучу. По бальной зале поплыл милый степнякам аромат.
Шах и мат.
Король многозначительно повёл глазами. Навоз моментально испарился, коня увели, Ортану поблагодарили. Судя по довольной улыбке, она уверена, что своего добилась."
"короткими очередями! Вон туда! Куда стреляешь?! Левее, я сказала! А теперь поджарь вон того… Так, теперь отпускай меня. Осторожно! Допинаю выживших "
"Не знаю почему, но я всем существом ощущала, что никакой это не клоун и не фокусник, несмотря на странный внешний вид. А вот бородач считал иначе.
– Что за бабские лосины? Ты в супергероя решил поиграть, придурок? Дымовая шашка, эффектное приземление… Уже дрожите, парни?"
Последнее, что он с любопытством заметил, – два небольших потертых томика женской сентиментальной прозы. Ничего необычного, разве что название «Отданная эльфам за долги брата» несколько… обескуражило.
О подобной практике возвращения долгов "Кариэлю раньше слышать не доводилось. Рабства у них никогда не существовало, да и серьезные долги обычная женщина вряд ли отработает, а сильная магичка добровольно никуда не пойдет."
"Это эльфийский посол Кариэль, – я вытащила шпаргалку и дальше зачитала по ней: – Висаэль Макаэль Андриэль Пятый Сын Изумрудного Клена и Легкого Ветра, – здесь сделала паузу, чтобы магистр проникся важностью посетившего его клиента, а заодно сама отдышалась. – Так вот, Кариэль ищет новых поставщиков сырья и зелий для эльфийских земель! – торжественно объявила я, таки переведя эльфийскую фразу."
"Пришлось под подозрительным взглядом градоправителя брать эльфа за руку и вести за собой. Сын клена и какого-то ветра – вот и все, что я запомнила из его длинного имени. Даже странно: вроде клен и ветер оба мужского рода, как же они смогли кого-то родить? Хотя у эльфов все непросто с родством, надо будет освежить в памяти этот момент."
"— Ты знаешь, кто я такой? — спросил он с угрозой в голосе.
— Засранец с непомерным эго? — выплюнула она и дернулась в его руках. — А ну пусти!"
"Мой свежевыкопанный, тьфу-ты, свежеиспеченный муж, с просто возмутительно бодрой физиономией и самодовольной улыбкой стоял во главе этой бархатной оравы. "
"Так, пожалуй, об этом мы вампиру говорить не будем. Меньше знает – крепче спит в своем лакированном гробике."