Аудиокниги Уильям Шекспир

Театральная мастерская 3. По мотивам пьес Уильяма Шекспира
Театральная мастерская 3. По мотивам пьес Уильяма Шекспира
1 час 58 минут
О спектакле: 1. Дмитрий Богославский «Круговая чаша». По мотивам пьесы «Тимон Афинский» Роли исполняют: Флавий — Игорь Гордин Тим — Егор Корешков Луций — Дмитрий Куличков Семпроний — Олег Ребров Режиссёр-постановщик — Никита Кобелев Композитор — Олег Макаров Звукорежиссёры — Любовь Рындина и Олег Сулимов Редактор — Жанна Переляева В спектакле звучит музыка из произведений Франца Шуберта 2. «Сон всю ночь». Радиоспектакль по мотивам комедии «Сон в летнюю ночь» В спектакле заняты...
Пьеса: Гамлет
Пьеса: Гамлет
2 часа 30 минут
Оцифровка сделана с оригинальной записи из рубки Театра на Таганке. Запись выпущена Театром к юбилею Высоцкого и отштампован ограниченным тиражом в 1000 экз. Продавался на спектакле «Владимир Высоцкий» 25 января 2008г.




Двенадцатая ночь
Двенадцатая ночь
1 час 54 минуты
Действие комедии происходит в сказочной для англичан шекспировского времени стране — Иллирии. Герцог Иллирии Орсино влюблен в юную графиню Оливию, но она в трауре после смерти брата и даже не принимает посланцев герцога. Равнодушие Оливии только разжигает страсть герцога. Орсино принимает на службу молодого человека по имени Цезарио, красоту, преданность и тонкость чувств которого успевает оценить всего за несколько дней. Его-то он и посылает к Оливии рассказать о своей любви. Сюжеты...
Пьеса: Гамлет
Пьеса: Гамлет
4 часа 55 минут
Король Дании умер, и на его троне воцарился его брат Клавдий. Сыну покойного короля, Гамлету, является призрак отца, раскрывающий страшную тайну: он умер не своей смертью, а был убит братом. Гамлет становится одержим местью, но вынужден таиться и прикидываться безумцем до тех пор, пока не настанет подходящий момент... Знаменитая трагедия Шекспира основа
Комедии. Трагедии
Комедии. Трагедии
Год выхода: 2009
7 часов 21 минуту
Творчество Шекспира - вершина литературы эпохи Возрождения. Нет ничего удивительного в том, что в наше время его пьесы не сходят с подмостков театров мира. Великий драматург говорил о вечном и неизменном, - о человеке, поэтому он всегда современен и востребован. В аудиокнигу вошли: трагедия "Ромео и Джульетта", комедии "Венецианский купец", "Сон в летнюю ночь".
Конец- делу венец
Конец- делу венец
В своей комедии Шекспир обрисовывает чувство умной и одаренной простолюдинки Елены, являющеюся дочерью лекаря, к знатному графу Бертраму, который, испытывая взаимные чувства, параллельно испытывает страх перед неравным браком. По мере развития сюжета король Франции читает графу верное наставление, доказывая равенство всех людей по крови, и доказывает это возможностью одним росчерком пера присвоить Елене дворянство, ничего не изменив в ее сущности. В конце сюжетной линии Елена с помощью хитрости...
Перикл
Перикл
4 часа 3 минуты
«Мы знаем и любим Шекспира, главным образом, как творца „Гамлета“ и „Лира“ – его „Перикл“ мало кому известен. Напротив, его современники видели в нем главным образом автора „Перикла“. Еще при его жизни эта пьеса была предметом величайшего восторга…» Зелинский Ф.Ф.
Избранные произведения Уильяма Шекспира в переводах Самуила Маршака и Бориса Пастернака в исполнении авторов перевода
Избранные произведения Уильяма Шекспира в переводах Самуила Маршака и Бориса Пастернака в исполнении авторов перевода
Год выхода: 1976
39 минут 45 секунд
Избранные произведения Уильяма Шекспира в переводах Самуила Маршака и Бориса Пастернака в исполнении авторов перевода. Записи 1947г. (грампластинка 1976г.). Составитель Лев Шилов. Содержание: 1-я сторона. Переводы Самуила Маршака. Читает Самуил Маршак. Время: 00:18:25. В. Шекспир КОНЬ. ИЗ ПОЭМЫ «ВЕНЕРА И АДОНИС» НАДГРОБНЫЙ ПЛАЧ 54 Прекрасное прекрасней во сто крат 30 Когда на суд безмолвных тайных дум 104 Ты не меняешься с теченьем лет 48 Заботливо готовясь в дальний путь 138 Когда...
Историческая хроника
Историческая хроника
1 минуту 50 секунд
Историческая хроника «Король Генрих IV» — крупное драматическое произведение Шекспира, повествующее о последних днях царствования Генриха IV. Пока принц Генрих, склонный к забавам и озорству, готовится сменить отца на престоле, жизнь сталкивает его с весёлым английским рыцарем Джоном Фальстафом. В хмурый мир напряжённых политических страстей вносят эти двое искры беззаботного смеха и пёстрые узоры хитроумной выдумки. Но честь для Фальстафа — пустой звук. Твёрдо помня о своём дворянском...
Как вам это понравится
Как вам это понравится
3 часа 2 минуты
В настоящем издании под одной обложкой объединены две "счастливые" комедии великого английского драматурга Уильяма Шекспира - "Много шума из ничего" и "Как вам это понравится". В них, как и во всех комедиях Шекспира, царит дух поэзии, царит дух любви. Непревзойденный мастер лиризма, в своих произведениях Шекспир изобразил не только красоту любви, но и комизм поведения влюбленных. В предлагаемых вниманию читателя комедиях много фарсовых эпизодов, шутовских, игровых, но самое интересное в них -...
Макбет
Макбет
3 часа 44 минуты
«Макбет и его жена показывают, как ужасно зло, овладевающее человеческими душами. Но зло не всесильно. Если в одном отношении «Макбет» – самая мрачная из великих трагедий Шекспира, то в другом – более обнадеживающая, чем «Гамлет», «Отелло» или «Король Лир». Ни в одной из них злу не противостоит так много людей, как в «Макбете», и нигде они не активны в такой мере, как здесь.» А.Аникст
Ричард III
Ричард III
6 часов 22 минуты
Гамлет: Принцу Гамлету является призрак его отца, чтобы открыть страшную тайну: король умер не своей смертью, он был отравлен собственным братом, который стремился завладеть его короной и королевой. Гамлет клянется отомстить за отца и разоблачить отчима, но на его стороне лишь признание бестелесного духа, невидимого остальным людям? Да и убийца, заподозрив неладное, пытается тайно убрать юного принца со своей дороги. Ричард III: В 1455 году, во времена мрачного средневековья, началась война Алой...
Сонеты Уильяма Шекспира в переводе Самуила Маршака
Сонеты Уильяма Шекспира в переводе Самуила Маршака
3 часа 53 секунды
Бессмертные творения - сонеты Уильяма Шекспира в настоящем издании представлены в переводе С.Маршака. Перевод этого автора наиболее близок к оригиналу и сохраняют музыкальность и неповторимость шекспировского стиха. В настоящее издание вошли все сонеты Шекспира относящиеся к каноническим изданиям его сочинений. Сонеты расположены согласно принятым порядку и нумерации. За переводы сонетов Шекспира Самуил Маршак был удостоен Сталинской премии.
Юлий Цезарь
Юлий Цезарь
4 часа 8 минут
Трагедия "Юлий Цезарь" посвящена одному из самых драматических моментов римской истории - заговору и убийству Цезаря. Время заката Республики требовало перемен. Шекспир выводит на сцену две сильные личности - Цезаря и Брута, они борются за власть. Друзья и враги меняются местами, интриги, коварство, кровь - вот мир патрицианской верхушки Рима, где цена человеческой жизни - ничто, если цель - безграничная власть.
Не соревнуюсь я с творцами од…
Не соревнуюсь я с творцами од…
45 минут 46 секунд
Музыкально - поэтическая композиция, созданная по сонетам великого английского поэта Уильяма Шекспира. Поэт Джон Бенсон писал о сонетах Шекспира: "Прочитав их, вы убедитесь, что они чисты, ясны и отличаются изящной простотой. Их благородный тон порадует и не утомит ваш ум. Здесь нет запутанного или туманного содержания, которое способно поставить в тупик. Наоборот, вы найдете тут блестящее красноречие..." Звучит инструментальная и симфоническая музыка 17-20 веков.
Сон в летнюю ночь
Сон в летнюю ночь
2 часа 15 минут
«Сон в летнюю ночь» — пьеса Уильяма Шекспира. Считается, что «Сон в летнюю ночь» был написан в промежутке между 1594 и 1596 годами. Не исключено, что Шекспир создал пьесу специально к свадьбе некого аристократа или к празднованию королевой Елизаветой I дня св. Иоанна Крестителя (в западной традиции, как и Иван Купала в русской, сопровождаемого фольклорными повериями).
Сонеты
Сонеты
2 часа 52 минуты
Сонеты Шекспира представлены здесь в переводах М.И. Чайковского, К.К. Случевского, Б.В. Бера, В.Я. Брюсова и др. В сравнении с Маршаком это не самые чудесные переводы, но попадаются среди них и "маленькие жемчужинки", а кроме того, любителям Шекспира эти переводы могут быть интересны и ради сопоставления с другими.