Цитаты из книги «Властелин Колец: 2. Две твердыни» Джон Толкин, Переводчик: Владимир Сергеевич Муравьёв

27 Добавить
Книга12+ Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец. Летопись 2. Две твердыни». Роман, 1954 год. Перевод с английского: Владимир Сергеевич Муравьёв. Чтец: Пётр Маркин. Длительность: 18:13:58 ; изд. М.: Аудиокнига, 2008 г. «Две твердыни» — вторая книга трилогии Джона Толкина «Властелин Колец», блестящего шедевра литературы, принесшего автору всемирную славу, своеобразной «Библии фэнтези», Книги Книг, «литературной легенды», самого популярного произведения прошлого века, рассказывает о том, что...
Все хоббиты, само собой, умеют стряпать - их этому учат раньше, чем грамоте (которой, бывает, что и не учат)...
«Красивая речь может скрывать подлое сердце.»
«Говорят: словом дерзок, да сердцем предан.»
«Ты бы хлебало ногой, что ли, затыкал»
«... вперед остерегайся глупых речей и не берись судить о том, до чего тебе как до звезды небесной, ибо лишь скудоумие твое может оправдать тебя на этот раз.»
Хвала от того, кто сам ее достоин, - высшая награда.
Несвободен тот, кто не может расстаться с сокровищем в час нужды
Сколько ни выбирай - все равно ошибешься, - сказал гном.
Многие из живущих заслуживают смерти, а многие из умерших - жизни.
- Вот, - сказал Сэм, - единственное место в мире, в которое я совершенно точно не хотел бы попасть, а как раз туда-то нам и надо. Мало того, что нам надо туда, куда не надо, так мы ещё никак не можем туда попасть.
Что бы ни ждало нас впереди - это наша судьба, и нам от нее не уйти.
Опасны орудия, свойства которых превыше нашего разумения.
Рассвет обнажил небеса.
Ты лжец, Саруман, а ложь растлевает души.
-Ну, хозяин, засели мы, что гвозди, - ни туда ни сюда.
Кто не может расстаться с сокровищем, тому оно станет в тягость.
- Это не орки, - сказал другой, отпустив рукоять меча, за которую взялся при виде Терна в руке Фродо.
- Может, эльфы? - неуверенно вымолвил третий.
- Нет! Это не эльфы, - заметил четвертый, самый высокий и, судя по осанке, их предводитель. - Эльфы больше в Итилию не заходят. К тому же, как известно, эльфы - народ дивной красоты.
- Видать, мы вас своей красотой не удивили, - сказал Сэм.
кто не умеет в час нужды расстаться со своими сокровищами, тот несвободен
Ах ты, морковка с помидорами, да что же я натворил!
- Какая жалость, что Бильбо не убил тогда эту тварь подлую!
- Жалость? Именно жалость и остановила его тогда. Жалость и милосердие: нельзя убивать без нужды.
- Вот уж кого мне ни чуть не жаль. Он заслуживает смерти!
- Верно. Заслуживает. И не только он. Многие из живущих заслуживают смерти, а многие из умерших - жизни. Ты можешь вернуть им её? То-то же. Тогда не спеши осуждать и на смерть. Никому, даже мудрейшим из мудрых, не дано видеть все хитросплетения судьбы.
От века рассвет приносит людям надежду.
Пользоваться вещью, в которую вложена мудрость, много превосходящая твою собственную, всегда губительно.
Все хоббиты, само собой, умеют стряпать - их этому учат раньше, чем грамоте (которой, бывает, что и не учат)...
Трудно поверить, что огонь обжигает, пока не прикоснешься к нему.
Пока живешь, надеешься. И хочешь кушать.