Тупая пародия, на китайские ранобэ. Нет то кого слова культивирование себя,есть развития или взращивания духа в себе.Это от амеров пошло, при переводе китайских произведений. Место развития себя , взращивания духа , перевели культивейшын и пошло. Наши русские люди начинали переводить с английского культиваторы. Само произведение не о чем. Сравните с произведением "сердцем дракона" оно просто великолепно.
Андрей Ткачёв «Путь крови. В начале пути. Том 1». Роман, 2021 год. Читает Дмитрий Патрикеев. Бастард рода, по воле отца обучающийся вместе с другими наследниками. Ты не похож на них и тебя сторонится большинство родственников. Мало того – твой потенциал развития как практика ниже, чем у остальных. Мир боевых искусств - жестокое место, а ты столь юн. Стоит ли противиться судьбе или отринуть путь Возвышения? Может рискнуть и пойти наперекор всему, дабы доказать, что сын достоин...