Отзыв об аудиокниге «Гамлет Уильяма Шейкспира в правильном переводе с комментариями»

показать все
В процессе прослушивания, вдруг понял, что лично меня мало интересуют около творческие подробности создания пьесы коллективом авторов. Все эти интриги, отношения и прочая мишура. Постоянные многословные пояснения откуда и что взялось, что это значит и как к этому относиться, начали раздражать. Бросил, не по мне.
Оставляю без оценки.
Александр Аравушкин 11 часов 58 минут
Новый перевод знаменитой трагедии Шекспира с невероятно интересными комментариями позволит по-новому взглянуть на это ставшее классикой произведение. Кто же не знает «Гамлета»? Но не спешите ставить восклицательный знак. И даже вопросительный. Ограничимся многоточием. Поскольку опыт пристального исследования этого вопроса показывает: никто… Пред вами книга, которая ни в коем случае не претендует на однозначно правильное прочтение знаменитой трагедии. Но приоткрывает завесу над многим из того,...