Цитата из книги «Цветы корицы, аромат сливы» Анна Коростелевапоказать все Добавить

Цзинцзин мечтала завести кошку, что было строжайше запрещено в общежитии.
- Мне бы хоть какую-нибудь кошку... хоть маленькую... пусть даже без хвоста...
Сюэли раздобыл ей огромную кошку, целенькую, с хвостом (она гуляла без дела на мехмате по коридору), и отстоял присутствие этой кошки в переписке с комендантом, в совершенстве овладев русским канцелярским стилем, в том числе оборотами вроде "голословно утверждать" и "безосновательно инкриминировать".
Из-за бюрократической ошибки студент-филолог Вэй Сюэли приезжает в Москву учиться кристаллографии, а находит указующий магический перст судьбы, протянувшийся из Китая времен Второй Мировой прямо в студенческое общежитие МГУ. От исполнителя: Благодаря рубрике «Заявки и предложения» в нашей группе В КОНТАКТЕ, я познакомился с интереснейшим автором – Анной Коростелевой. Ее романы широко известны в сети, на них пишутся рецензии, есть много поклонников. И при этом они не изданы на бумаге. Я прочел...