Мои цитаты из книг
— Вот защитные камни: аметист, изумруд, бирюза, лазурит и рубин мужского рода.— Мужского рода?— Плиний писал, что у рубинов имеются половые различия, — нетерпеливо сказала она. — Кто я такая, чтобы спорить с ним? Именно с камнями мужского рода и приходится иметь дело: женские камни не работают. Я подавила настойчивое желание спросить, каким таким манером она определяет пол рубинов, и задала другой вопрос:— «Не работают» — это в каком смысле?— В смысле перемещения, разумеется, — ответила она, глядя на меня с любопытством. — Прохождения через стоячие камни. Они защищают тебя от… ну, от того, что там есть.
Путешественница (Voyager). Перевод на русский: В. Зайцева (Путешественница. В плену стихий), 2016. 16+ Сага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера — любви, которой не страшны пространство и время, завоевала сердца миллионов читателей во всем мире. Двадцать лет Клэр Рэндолл хранила свою тайну и надеялась, что однажды найдет способ вновь оказаться рядом с Джейми, человеком, которого все долгие годы разлуки продолжала любить. Но, воссоединившись, возлюбленным вновь предстоит пройти...
снаружи темно, как у черта под мышкой
Путешественница (Voyager). Перевод на русский: В. Зайцева (Путешественница. В плену стихий), 2016. 16+ Сага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера — любви, которой не страшны пространство и время, завоевала сердца миллионов читателей во всем мире. Двадцать лет Клэр Рэндолл хранила свою тайну и надеялась, что однажды найдет способ вновь оказаться рядом с Джейми, человеком, которого все долгие годы разлуки продолжала любить. Но, воссоединившись, возлюбленным вновь предстоит пройти...
Легенды — многоногие твари, но каждая из них хоть одной ногой опирается на правду.
Путешественница (Voyager). Перевод на русский: В. Зайцева (Путешественница. В плену стихий), 2016. 16+ Сага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера — любви, которой не страшны пространство и время, завоевала сердца миллионов читателей во всем мире. Двадцать лет Клэр Рэндолл хранила свою тайну и надеялась, что однажды найдет способ вновь оказаться рядом с Джейми, человеком, которого все долгие годы разлуки продолжала любить. Но, воссоединившись, возлюбленным вновь предстоит пройти...
Когда любишь мужчину и хочешь жить с ним, не стоит пытаться изменить его». Этот совет не вызвал внутреннего протеста, как предыдущий: зная Джейми столько лет, я все больше убеждалась в правоте своего решения предоставить любимому быть таким, какой он есть. «Но и не давай мужчине менять тебя: ему это не удастся, хотя он и будет пытаться».
Путешественница (Voyager). Перевод на русский: В. Зайцева (Путешественница. В плену стихий), 2016. 16+ Сага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера — любви, которой не страшны пространство и время, завоевала сердца миллионов читателей во всем мире. Двадцать лет Клэр Рэндолл хранила свою тайну и надеялась, что однажды найдет способ вновь оказаться рядом с Джейми, человеком, которого все долгие годы разлуки продолжала любить. Но, воссоединившись, возлюбленным вновь предстоит пройти...
Все девочки хотят замуж, а богатые девочки хотят замуж выйти удачно и не готовы тратить свое время и внимание там, где им ничего не светит.
Меня ненавидят сокурсники. И преподаватели, и даже уборщики и кухарка, а все потому, что я снежная ведьма по прозвищу Вьюга, и моя сила вырвалась из-под контроля за пару дней до праздника Зимних Духов. Академия Сармшат и не успевшие разъехаться по домам ученики оказались отрезаны от внешнего мира на долгую, заполненную злыми духами зиму. Наша задача: выжить среди метели и холода и не поубивать друг друга. Особенно одного очень наглого доставучего мажора, который точит на меня зуб. Ведь из-за...
...оказывается, чтобы напугать не нужно никаких монстров. Нужна лишь темнота, тишина и далекое завывание ветра.
Меня ненавидят сокурсники. И преподаватели, и даже уборщики и кухарка, а все потому, что я снежная ведьма по прозвищу Вьюга, и моя сила вырвалась из-под контроля за пару дней до праздника Зимних Духов. Академия Сармшат и не успевшие разъехаться по домам ученики оказались отрезаны от внешнего мира на долгую, заполненную злыми духами зиму. Наша задача: выжить среди метели и холода и не поубивать друг друга. Особенно одного очень наглого доставучего мажора, который точит на меня зуб. Ведь из-за...
...сегодня очень четко осознала. Нет уж. Сиротой лучше. Честнее. Тебя не могут предать самые близкие люди, просто потому, что у тебя их нет.
Меня ненавидят сокурсники. И преподаватели, и даже уборщики и кухарка, а все потому, что я снежная ведьма по прозвищу Вьюга, и моя сила вырвалась из-под контроля за пару дней до праздника Зимних Духов. Академия Сармшат и не успевшие разъехаться по домам ученики оказались отрезаны от внешнего мира на долгую, заполненную злыми духами зиму. Наша задача: выжить среди метели и холода и не поубивать друг друга. Особенно одного очень наглого доставучего мажора, который точит на меня зуб. Ведь из-за...
Больно думать о том, что дети растут, не дожидаясь, пока родители найдут время привести свою жизнь в порядок…
Фредрик Бакман «Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения». Роман, 2013 год. Перевод с шведского: К. Коваленко. Фредрик Бакман «Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения» – новый бестселлер, теперь с элементами детективной истории от автора «Второй жизни Уве». Эльсе семь, и она непохожа на других семилетних девочек. Ее бабушке семьдесят семь, и она тоже непохожа на других бабушек. Ведь мало какой бабушке взбредет в голову флиртовать с полицейским или...
Она думала о том, что пора придумать новый способ исчисления времени. Честно говоря, сказочные вечности стали какими-то ненадежными. Может быть, есть что-то попроще? Например, взмахи ресниц. Или взмахи крыльев колибри.
Фредрик Бакман «Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения». Роман, 2013 год. Перевод с шведского: К. Коваленко. Фредрик Бакман «Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения» – новый бестселлер, теперь с элементами детективной истории от автора «Второй жизни Уве». Эльсе семь, и она непохожа на других семилетних девочек. Ее бабушке семьдесят семь, и она тоже непохожа на других бабушек. Ведь мало какой бабушке взбредет в голову флиртовать с полицейским или...
– Ты умеешь делать снежных ангелов? – спросила Эльса, когда такси затормозило около дома.
– Мне шестьдесят четыре года, – рявкнул Альф.
– Ну и что, – сказала Эльса.
Тогда Альф заглушил мотор, вышел из такси и гаркнул:
– Мне шестьдесят четыре года! Но так было не всегда. Конечно, умею, твою мать!
Фредрик Бакман «Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения». Роман, 2013 год. Перевод с шведского: К. Коваленко. Фредрик Бакман «Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения» – новый бестселлер, теперь с элементами детективной истории от автора «Второй жизни Уве». Эльсе семь, и она непохожа на других семилетних девочек. Ее бабушке семьдесят семь, и она тоже непохожа на других бабушек. Ведь мало какой бабушке взбредет в голову флиртовать с полицейским или...