Мои цитаты из книг
Ведь любовь,
Когда примешиваются расчеты,
Уж не вполне любовь.
"Король Лир" Перевод М. А. Кузьмина
В который раз нам дано убедиться в бессмертии этих творений. Отвлекая наше внимание историческими костюмами и экзотическими ландшафтами, ШЕКСПИР рассказывает притчи из нашей собственной жизни. А, как известно, меняются только история и география. Человек, какое имя и титул ему ни дай – король Лир или царица Клеопатра – останется человеком, со всем несовершенством своей природы, особенно когда речь идет о Любви и Ненависти, Верности и Предательстве, Жадности и Бескорыстии, Трусости и Отваге. ...
Застенчивость натуры,
Что часто нам мешает говорить, –
Вот вся вина?
"Король Лир" Перевод М. А. Кузьмина
В который раз нам дано убедиться в бессмертии этих творений. Отвлекая наше внимание историческими костюмами и экзотическими ландшафтами, ШЕКСПИР рассказывает притчи из нашей собственной жизни. А, как известно, меняются только история и география. Человек, какое имя и титул ему ни дай – король Лир или царица Клеопатра – останется человеком, со всем несовершенством своей природы, особенно когда речь идет о Любви и Ненависти, Верности и Предательстве, Жадности и Бескорыстии, Трусости и Отваге. ...
... то, чего нет в мыслях,
Нет и в устах.
"Король Лир" Перевод М. А. Кузьмина
В который раз нам дано убедиться в бессмертии этих творений. Отвлекая наше внимание историческими костюмами и экзотическими ландшафтами, ШЕКСПИР рассказывает притчи из нашей собственной жизни. А, как известно, меняются только история и география. Человек, какое имя и титул ему ни дай – король Лир или царица Клеопатра – останется человеком, со всем несовершенством своей природы, особенно когда речь идет о Любви и Ненависти, Верности и Предательстве, Жадности и Бескорыстии, Трусости и Отваге. ...
Желаю выполненья пышных фраз:
За словом дело вслед не всякий раз.
"Король Лир" Перевод М. А. Кузьмина
В который раз нам дано убедиться в бессмертии этих творений. Отвлекая наше внимание историческими костюмами и экзотическими ландшафтами, ШЕКСПИР рассказывает притчи из нашей собственной жизни. А, как известно, меняются только история и география. Человек, какое имя и титул ему ни дай – король Лир или царица Клеопатра – останется человеком, со всем несовершенством своей природы, особенно когда речь идет о Любви и Ненависти, Верности и Предательстве, Жадности и Бескорыстии, Трусости и Отваге. ...
Пусть Небо, девушка, тебя хранит,
Кто мыслит честно, прямо говорит!
"Король Лир" Перевод М. А. Кузьмина
В который раз нам дано убедиться в бессмертии этих творений. Отвлекая наше внимание историческими костюмами и экзотическими ландшафтами, ШЕКСПИР рассказывает притчи из нашей собственной жизни. А, как известно, меняются только история и география. Человек, какое имя и титул ему ни дай – король Лир или царица Клеопатра – останется человеком, со всем несовершенством своей природы, особенно когда речь идет о Любви и Ненависти, Верности и Предательстве, Жадности и Бескорыстии, Трусости и Отваге. ...
Гостья Н добавила цитату из книги «Завгар» 2 года назад
Чтобы победить страх, нужно как можно лучше его узнать.
Ты попал в тело восемнадцатилетнего юноши, в мир где правят магически одаренные женщины, а мужчины вынуждены прозябать в качестве прислуги или наложников в гареме. Ты хорош собой, а значит тебе один путь, в наложники боярыни, главы влиятельного рода. Вот только внутри молодого тела великовозрастный игроман и анимешник нашего мира, балдеющий от сильных женщин, а значит, еще не все потеряно и будущее покажет кто кого и в какой позе. Примечания автора: Пошлое и откровенное попаданство в...
Гостья Н добавила цитату из книги «Завгар» 2 года назад
Авторитет должен держаться не только на страхе, но и на уважении.
Ты попал в тело восемнадцатилетнего юноши, в мир где правят магически одаренные женщины, а мужчины вынуждены прозябать в качестве прислуги или наложников в гареме. Ты хорош собой, а значит тебе один путь, в наложники боярыни, главы влиятельного рода. Вот только внутри молодого тела великовозрастный игроман и анимешник нашего мира, балдеющий от сильных женщин, а значит, еще не все потеряно и будущее покажет кто кого и в какой позе. Примечания автора: Пошлое и откровенное попаданство в...
Гостья Н добавила цитату из книги «Завгар» 2 года назад
Доброе слово и кошке приятно.
Ты попал в тело восемнадцатилетнего юноши, в мир где правят магически одаренные женщины, а мужчины вынуждены прозябать в качестве прислуги или наложников в гареме. Ты хорош собой, а значит тебе один путь, в наложники боярыни, главы влиятельного рода. Вот только внутри молодого тела великовозрастный игроман и анимешник нашего мира, балдеющий от сильных женщин, а значит, еще не все потеряно и будущее покажет кто кого и в какой позе. Примечания автора: Пошлое и откровенное попаданство в...
Бороться с собой, как известно, сложнее всего.
Испокон веков между оборотнями кошачьего и волчьего кланов царит если не вражда, то стойкая неприязнь. У них разные традиции, различные взгляды на жизнь и даже их боги-покровители далеко не всегда ладят друг с другом. Однако, когда один из волков дает обет служения кошачьей богине в обмен на помощь в порученном ему деле, то Бас, чистокровной кошке, приходится взять на себя данное богиней обещание. К чему это приведет? Одна луноликая Иллари знает. Но не зря говорят, что пути богов неисповедимы. И...
Гостья Н добавила цитату из книги «Александр Бог» 2 года назад
В мире вообще нет ничего случайного.
Александр был умным парнем и создал свой собственный суперкомпьютер, а имя ему дал - Буцефал. Он решил, что тоже покорит весь мир...