Мои цитаты из книг
Порой в великой книге тайн природы
Мне удается кое-что прочесть.
"Антоний и Клеопатра" (пер. Михаила Александровича Донского)
В который раз нам дано убедиться в бессмертии этих творений. Отвлекая наше внимание историческими костюмами и экзотическими ландшафтами, ШЕКСПИР рассказывает притчи из нашей собственной жизни. А, как известно, меняются только история и география. Человек, какое имя и титул ему ни дай – король Лир или царица Клеопатра – останется человеком, со всем несовершенством своей природы, особенно когда речь идет о Любви и Ненависти, Верности и Предательстве, Жадности и Бескорыстии, Трусости и Отваге. ...
Ах, как упряма!
Но спорит ли, смеется или плачет —
Все ей к лицу. Любым ее порывом
Я только восторгаюсь удивленно.
"Антоний и Клеопатра" (пер. Михаила Александровича Донского)
В который раз нам дано убедиться в бессмертии этих творений. Отвлекая наше внимание историческими костюмами и экзотическими ландшафтами, ШЕКСПИР рассказывает притчи из нашей собственной жизни. А, как известно, меняются только история и география. Человек, какое имя и титул ему ни дай – король Лир или царица Клеопатра – останется человеком, со всем несовершенством своей природы, особенно когда речь идет о Любви и Ненависти, Верности и Предательстве, Жадности и Бескорыстии, Трусости и Отваге. ...
Но умоляю: из любви к любви
И сладостным часам ее не будем
На горестные споры тратить время.
"Антоний и Клеопатра" (пер. Михаила Александровича Донского)
В который раз нам дано убедиться в бессмертии этих творений. Отвлекая наше внимание историческими костюмами и экзотическими ландшафтами, ШЕКСПИР рассказывает притчи из нашей собственной жизни. А, как известно, меняются только история и география. Человек, какое имя и титул ему ни дай – король Лир или царица Клеопатра – останется человеком, со всем несовершенством своей природы, особенно когда речь идет о Любви и Ненависти, Верности и Предательстве, Жадности и Бескорыстии, Трусости и Отваге. ...
Земля — навоз; равно дает он пищу
Скотам и людям. Но величье жизни —
В любви.
"Антоний и Клеопатра" (пер. Михаила Александровича Донского)
В который раз нам дано убедиться в бессмертии этих творений. Отвлекая наше внимание историческими костюмами и экзотическими ландшафтами, ШЕКСПИР рассказывает притчи из нашей собственной жизни. А, как известно, меняются только история и география. Человек, какое имя и титул ему ни дай – король Лир или царица Клеопатра – останется человеком, со всем несовершенством своей природы, особенно когда речь идет о Любви и Ненависти, Верности и Предательстве, Жадности и Бескорыстии, Трусости и Отваге. ...
- Любовь? Насколько ж велика она?
- Любовь ничтожна, если есть ей мера.
- Но я хочу найти ее границы.
- Ищи их за пределами вселенной.
"Антоний и Клеопатра" (пер. Михаила Александровича Донского)
В который раз нам дано убедиться в бессмертии этих творений. Отвлекая наше внимание историческими костюмами и экзотическими ландшафтами, ШЕКСПИР рассказывает притчи из нашей собственной жизни. А, как известно, меняются только история и география. Человек, какое имя и титул ему ни дай – король Лир или царица Клеопатра – останется человеком, со всем несовершенством своей природы, особенно когда речь идет о Любви и Ненависти, Верности и Предательстве, Жадности и Бескорыстии, Трусости и Отваге. ...
Нельзя народ оставлять без какой-то объединяющей идеи.
Илья оказался смелым малым, сказалось военное училище – быстро среагировал на перемещение во времени. Эка невидаль, ехал по дороге, свернул не туда и бац...уже в 1941 году, сидишь ждешь нападения фашистов. Пришлось насочинять, что якобы поляк, да документы утопил, но после объявления войны разбираться не стали, дали оружие и отправили на передовую. Военная выучка дала о себе знать и мужчина решил изменить ход истории, чтобы избежать многомиллионных потерь, он собирается применить все свои...
Мы выходим на рассвете,
Над пустыней свищет ветер
И уносит нашу песню до небес.
Только пыль под сапогами,
С нами Бог и с нами знамя
И тяжёлый карабин наперевес.
Р. Киплинг
Илья оказался смелым малым, сказалось военное училище – быстро среагировал на перемещение во времени. Эка невидаль, ехал по дороге, свернул не туда и бац...уже в 1941 году, сидишь ждешь нападения фашистов. Пришлось насочинять, что якобы поляк, да документы утопил, но после объявления войны разбираться не стали, дали оружие и отправили на передовую. Военная выучка дала о себе знать и мужчина решил изменить ход истории, чтобы избежать многомиллионных потерь, он собирается применить все свои...
... Должен каждый
Терпеть, являясь в мир и удаляясь:
На все – свой срок.
"Король Лир" Перевод М. А. Кузьмина
В который раз нам дано убедиться в бессмертии этих творений. Отвлекая наше внимание историческими костюмами и экзотическими ландшафтами, ШЕКСПИР рассказывает притчи из нашей собственной жизни. А, как известно, меняются только история и география. Человек, какое имя и титул ему ни дай – король Лир или царица Клеопатра – останется человеком, со всем несовершенством своей природы, особенно когда речь идет о Любви и Ненависти, Верности и Предательстве, Жадности и Бескорыстии, Трусости и Отваге. ...
... чем в жизни я смогу
За доброту воздать? Жизнь коротка,
И средства малы.
"Король Лир" Перевод М. А. Кузьмина
В который раз нам дано убедиться в бессмертии этих творений. Отвлекая наше внимание историческими костюмами и экзотическими ландшафтами, ШЕКСПИР рассказывает притчи из нашей собственной жизни. А, как известно, меняются только история и география. Человек, какое имя и титул ему ни дай – король Лир или царица Клеопатра – останется человеком, со всем несовершенством своей природы, особенно когда речь идет о Любви и Ненависти, Верности и Предательстве, Жадности и Бескорыстии, Трусости и Отваге. ...
Но в сказках вот уже который век
Добро всегда одерживает верх.
«Любовь к трем апельсинам» — сказка Леонида Филатова по мотиваи одноименной сказки Карло Гоцци. Произведениеотличается потрясающим текстом, который можно разобрать на цитаты на все случаи жизни, яркими образами и политической сатирой.